A poem in all languages
​​to embrace the world

[GTranslate]We can’t see each other, hugging is forbidden. And whoever is far away is staying far away, because we cannot travel. But there is poetry, which unites hearts. And if it is translated into all the languages ​​of the world, even distances fall. It’s what happened with “Parliamo con gli occhi” (“Let’s talk with our eyes”), which in a few months has become a sort of multilingual anthem (from Italian to Afrikaans, an end to the language of Native Canadians) that embraces the world just when the world itself cannot. A great little miracle in a pandemic, transformed into a project called, not by chance, “Poetry embraces the world”. (more…)