TORONTO – Maybe some sports fans will be offended by my thoughts about Thursday’s English language debate. Their minds were made up before they bought a ticket, much like “hockey fans” going to an arena expecting fights to be interrupted only sparingly by flashes of artistry on skates.
TORONTO – Essendo il fine settimana di Pasqua, tendo a essere più generoso del solito nei confronti della nostra società, della nostra cultura, delle infrastrutture di governance politica e delle persone che si propongono di guidarle. Perdonatemi se, così facendo, la mia leggerezza può sembrare sprezzante e condiscendente: non è mia intenzione…
TORONTO – This being Easter weekend, I am inclined to be more generous than usual about our society, culture, political governance infrastructure and the individuals who propose to lead it. Forgive me if, in so doing my levity comes across as dismissive and condescending – it is not my intent.
TORONTO – Questa è la settimana santa per i giudeo-cristiani in Canada. Per i cristiani cattolici il Venerdì Santo è il giorno più sacro del calendario cristiano. Eppure, darà il via alla più seria ultima settimana di riflessione sulle qualità della leadership che, come cittadini, ci aspettiamo definiranno i nostri interessi e li faranno avanzare verso la nostra soddisfazione…
TORONTO – This is holy week for Judeo-Christians in Canada. For Catholic Christians Good Friday is the holiest day of the Christian calendar. Yet, it will kick off the most serious last week of contemplation for qualities in leadership that as citizens we expect will define our interests and advance them to our satisfaction.