TORONTO – I happened to pass by a TV just as a majestic display of order and harmony appeared on the screen. Two musicians, displaying their art and creativity with a violin and viola setting the mood in the restored Cathedral of Notre Dame in Paris. The music, the setting and the attention by the audience was mesmerizing.
TORONTO – Un termine più soft per inganno potrebbe essere distrazione o deviazione intenzionale. La maggior parte delle persone, me compreso, ha difficoltà a seguire la palla che rimbalza. Immagina cosa succede quando il giocoliere ha più di una palla in aria…
TORONTO – A softer term for deception may be purposeful distraction or diversion. Most people, me included, have difficulty following the bouncing ball. Imagine what it is like when the juggler has more than one ball in the air.
TORONTO – Poiché Donald Trump, che fra poco presterà giuramento come Presidente degli Stati Uniti, non è abituato a chiedere scusa, che ne abbia bisogno o meno, lo farò per me stesso e per tutti gli altri. Per coloro che hanno letto il nostro articolo di opinione sulle ramificazioni commerciali implicite nelle riflessioni di Trump (che potete trovare qui), il Corriere Canadese e io ci sbagliavamo…
TORONTO – Since Donald Trump, soon to be sworn in as President of the USA, is unaccustomed to apologizing, whether he needs to or not, I will do so for myself and everyone else. For those who read our opinion piece on trade ramifications implied in Trumpian musings (read here), the Corriere Canadese, and I, were wrong.
