TORONTO – For more than ten years, he was a public figure larger than life itself. He was an agent of substantive change in the legal, legislative and economic factors that had defined the Canadian Federation since its inception.
Dopo aver fatto breccia nella “nebbia della guerra”, due questioni urgenti minacciano l’Unione Europea e l’Alleanza NATO. Sono tanto facilmente identificabili quanto complesse nella loro soluzione. Una è la questione dell’“immigrazione”, l’altra delle “guerre” devastanti: una in Ucraina, l’altra a Gaza…
TORONTO – After cutting through the “fog of war”, two urgent issues threaten the European Union and the NATO Alliance. They are as easily identifiable as they are complex in their solution. One is the issue of “immigration”, the other of devastating “wars”: one in Ukraine, the other in Gaza.
TORONTO – È una delle dichiarazioni politiche più ciniche di tutti i tempi. Eppure cattura l’essenza del comportamento – e dello stato – umano: farò ciò che è bene per me. La sfida per una leadership politica di successo è quella di allargare la tenda e la definizione di “me” di mettere in atto una struttura e un meccanismo di supporto che incoraggi il consenso, perché i benefici superano di gran lunga le alternative…
It is one of the most cynical political statements of all time. Yet it captures the essence of human – state – behaviour: I will do what is good for me. The challenge for successful political leadership is to widen the tent and the definition of “me” and to put in place a structure and supporting mechanism that encourages “buy in”, because the benefits far outweigh the alternatives.