
TORONTO – “Sbarcare” in Canada in tempi di Covid-19 è una specie di moderna “Odissea”. Superarla è un’impresa e per farlo è necessario seguire alla lettera tutte le prescrizioni, facendo attenzione ai minimi dettagli. Altrimenti non si entra. →
Welcome to the Canadian National Multilingual News Group (CNMNG). This is a project made possible through funding by Canadian Heritage. CNMNG aims to gather news researched and written by a corps of Canadian-based journalists/writers from the country’s multilingual community groups. The overall goal is to inform, analyze and critique the issues of the day in a professional manner and to provide that to publishers and editors active in the ethnocultural-multilingual press and media whose experience provides them with a perspective that is sensitive to news relevant to their own language group.

TORONTO – “Sbarcare” in Canada in tempi di Covid-19 è una specie di moderna “Odissea”. Superarla è un’impresa e per farlo è necessario seguire alla lettera tutte le prescrizioni, facendo attenzione ai minimi dettagli. Altrimenti non si entra. →
A holiday of all Polish emigrants celebrated on May 2nd since 2002.

Established by the Sejm of the Republic of Poland – lower house of parliament, →
Święto wszystkich Polaków na emigracji.

Polskie święto obchodzone 2 maja od 2002, →
Am 30. April gab die Stadt Toronto bekannt, dass sie eine Partnerschaft mit dem FCJ Refugee Center und der Access Alliance eingegangen ist, um den offiziellen Weg der OHIP-Kartennummer der Provinz zum Erhalt des Covid-19-Impfstoffs zu umgehen.

Bisher war es Personen ohne OHIP-Karte (Ontario Health Insurance Plan) oder Personen mit abgelaufenen Visa, →